Les Salons de la Cour

09Février, 2012, 00:57:55
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session
Pages: [1] 2   Bas de page
  Imprimer  
Auteur Fil de discussion: Portrait du JdR français pour nos cousins espagnols  (Lu 2090 fois)
0 Membres et 1 Invité sur ce fil de discussion.
Xaramis
Chambellan
Maréchal
*****
Hors ligne Hors ligne

Messages: 4 711



WWW
« le: 11Octobre, 2007, 22:37:27 »

L'équipe qui pilote le portail rôliste espagnol Nosolorol et dont j'avais déjà parlé dans la Cour ("no solo rol" signifiant "pas uniquement du rôle", sous-entendant que c'est un portail touchant à d'autres loisirs que le JdR lui-même) m'avait sollicité, voici quelques semaines, après une discussion dans le forum, pour écrire un article sur le JdR en France.
Ne reculant pas devant un tel défi, j'ai pris ma plume pour tenter de brosser ce portrait, sans prétendre à l'objectivité ou à l'exhaustivité. J'ai préféré ne retenir que quelques lignes fortes, dont j'espère qu'elles sont représentatives.

Vous pouvez lire l'article en espagnol à cette adresse-là.
Comme j'ai écrit l'article directement en espagnol, je ne dispose pas d'une version française. Pour ceux qui ne manient pas le castillan, voici les grandes lignes de mon texte :

La "brève histoire de la création du rock and rôle en France" balaie une vingtaine d'années, en choisissant des exemples qui me semblaient marquer la variété de la création française, tant dans ses thèmes que dans ses formats. Comme tout choix, c'est partiel et subjectif, et assumé.

Dans les "Perspectives complémentaires", j'essaie d'apporter des indications sur la vitalité du JdR français au travers de quelques éléments comme les ventes de JdR, la pratique du JdR, les revues papier rôlistes, la communauté rôliste sur la toile (forums, sites de recensement de jeux, lieux de création, etc.).

Dans "Rôle transpyrénéen", je jette un coup de projecteur sur quelque chose d'assez paradoxal : France et Espagne sont voisines, et pourtant les Pyrénées semblent constituer une frontière quasi imperméable au passage du JdR d'un côté à l'autre, à de très rares exceptions près. Je développe l'exemple d'Aquelarre, en essayant de pointer ce qui a fait que ce jeu n'a pas marché chez nous.

Ma tentative de conclusion pointe les éléments qui me sautent aux yeux (la vie et mort des éditeurs et des jeux, les nouvelles formes de production, etc.).

La section "Rôle français sur la toile" vise à indiquer quelques sites qui me semblent représentatifs de diverses catégories (sites généralistes, forums rôlistes généralistes, sites spécifiques à un jeu non officiels, fanzines).



L'exercice était intéressant pour moi, et j'espère qu'il intéressera nos voisins. Je ne pense pas que cela révolutionnera les relations entre rôlistes d'un côté et de l'autre des Pyrénées, mais cela aura peut-être le mérite de lever un coin du voile.
Journalisée

Chez Monsieur de C., dans le sillage de Corto ou au Club Série Noire. Mes inspirations rôlistiques sont dans Inspirôle.
Hikaki
La Chancellerie
Maistre de camp
*****
Hors ligne Hors ligne

Messages: 2 699



WWW
« Répondre #1 le: 11Octobre, 2007, 23:17:58 »

La Cour est citée deux fois, dans les liens : merci !  Kiss

Hikaki
Journalisée
Tristan
TDC
Lanspessade
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 396


« Répondre #2 le: 12Octobre, 2007, 08:24:35 »


Ca a l'air très bien.

Toutefois, mon espagnol étant ce qu'il est, je veux bien que tu m'explique le rapport entre Casus Belli et le commandant Cousteau.

 Grin

Journalisée
Alias
Flying Miaou
Lanspessade
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 474



WWW
« Répondre #3 le: 12Octobre, 2007, 08:57:49 »

Toutefois, mon espagnol étant ce qu'il est, je veux bien que tu m'explique le rapport entre Casus Belli et le commandant Cousteau.

Ils sont morts tous les deux. Cool

Cela dit, chapeau pour l'article, Xaramis!
Journalisée

Stéphane "Alias" Gallay, Auteur Mégalomane de Tigres Volants (www.tigres-volants.org)
Blog à Part: troisième époque
Kynan
MJ Elfirie
Colonel Général
**
Hors ligne Hors ligne

Messages: 3 610



« Répondre #4 le: 12Octobre, 2007, 10:28:43 »

Je l'ai lu avec intérêt (après l'avoir traduit par altavista, mon espagnol se résumant à une année d'initiation, il y a... 21 ans). J'aime bien ta manière d'exposer les choses, c'est assez clair. Je me demande si les espagnols ont les mêmes références culturelles que nous ("Un jour mon prince viendra...." ), mais même si ce n'est pas le cas, ça les poussera à s'y intéresser. Un peu comme nous quand on rencontre une expression québecquoise (?) inconnue.
Tu as des retours castillans (voire catalans) ?

Ca m'a par ailleurs rappelé que nous avions un Aquelarre en cours... Non ?
« Dernière édition: 12Octobre, 2007, 10:30:29 par Kynan » Journalisée

PbF Space Frontiers : Monfried Fonricht
PbF Ynn Prydden : Bors Njarlsson
PbF Tiamat : Vladimir
ex : Elfirie, Trinités, M+C, EG
Xaramis
Chambellan
Maréchal
*****
Hors ligne Hors ligne

Messages: 4 711



WWW
« Répondre #5 le: 12Octobre, 2007, 10:33:33 »

La Cour est citée deux fois, dans les liens : merci !  Kiss

Hikaki
Elle est citée deux fois dans les liens, en effet, et elle est portée aussi dans ma signature, puisque je me revendique comme "Xaramis de la Cour d'Obéron".

J'ai souvent dit que la Cour est l'endroit rôliste où je me sens bien. Et ce que j'écris d'un côté ou de l'autre (scénarios, articles) est le plus souvent nourri de discussions tenues ici. Mentionner la Cour est ma façon de remercier l'ensemble de ceux qui apportent des avis, des éclairages, quand je ne peux pas les citer nommément.
Journalisée

Chez Monsieur de C., dans le sillage de Corto ou au Club Série Noire. Mes inspirations rôlistiques sont dans Inspirôle.
Xaramis
Chambellan
Maréchal
*****
Hors ligne Hors ligne

Messages: 4 711



WWW
« Répondre #6 le: 12Octobre, 2007, 10:44:59 »


Ca a l'air très bien.

Toutefois, mon espagnol étant ce qu'il est, je veux bien que tu m'explique le rapport entre Casus Belli et le commandant Cousteau.

 Grin
Voici le passage en question, et sa traduction :

Citation
La primera, Casus Belli, que no era especializada solo en rol, sino más bien en juegos de guerra (wargames) cuando fue creada en el año 1980, fue la acompañante de muchos roleros en las dos épocas de su vida editorial (1980-1999 y 1999-2006). Hasta los mediados de los 1990, un aficionado al rol podia mirar a Casus Belli como un aficionado al mar miraba al Comandante Cousteau (bueno, el equipo de Casus Belli no vestía la gorra roja, por lo que se).

La première, Casus Belli, qui n'est pas uniquement spécialisée en JdR mais plutôt en jeux de guerre (wargames) quand elle a été créée en 1980, a accompagné de nombreux rôlistes penadnt les deux époques de sa vie éditoriale (1980-1999 et 1999-2006). Jusqu'au milieu des années 1990, un fan de JdR pouvait regarder Casus Belli comme un fan de mer regardait le Commandant Cousteau (bon, l'équipe de Casus Belli ne portait pas le bonnet rouge, pour autant que je sache).

Je ne voue pas un culte aveugle au Cdt Cousteau, mais il me semble qu'il a marqué toute une génération (ou plusieurs), parce qu'il était un peu le seul, à l'époque, à avoir ce genre de démarche de vulgarisation et sensibilisation avec autant de retentissement.
De son côté, la revue Casus Belli - qu'on l'aime ou pas - a longtemps été la seule à brandir l'étendard du JdR avec une grande diffusion.
J'ai donc osé ce parallèle, en clin d'oeil, le Cdt Cousteau étant une personnalité "parlante" y compris de l'autre côté de la frontière.
Journalisée

Chez Monsieur de C., dans le sillage de Corto ou au Club Série Noire. Mes inspirations rôlistiques sont dans Inspirôle.
Xaramis
Chambellan
Maréchal
*****
Hors ligne Hors ligne

Messages: 4 711



WWW
« Répondre #7 le: 12Octobre, 2007, 11:05:46 »

Cela dit, chapeau pour l'article, Xaramis!
Merci.
Journalisée

Chez Monsieur de C., dans le sillage de Corto ou au Club Série Noire. Mes inspirations rôlistiques sont dans Inspirôle.
Xaramis
Chambellan
Maréchal
*****
Hors ligne Hors ligne

Messages: 4 711



WWW
« Répondre #8 le: 12Octobre, 2007, 11:13:18 »

Je me demande si les espagnols ont les mêmes références culturelles que nous ("Un jour mon prince viendra...." )
Pour cette expression-là, aucun souci, ce sont exactement les paroles espagnoles de la chanson, et elles sont autant connues de l'autre côté des Pyrénées que de celui-ci.

Citation
Tu as des retours castillans (voire catalans) ?
L'article a été mis en ligne mardi dernier, et j'ai eu quelques retours (satisfaits) par courriel, et une discussion est engagée à ce sujet dans le forum de Nolosorol.

L'équipe éditoriale de la revue en ligne est, de son côté, tout à fait contente de cet article. Il n'est pas impossible que je devienne un collaborateur régulier de la revue, soit pour des articles, soit pour des scénarios.

Citation
Ca m'a par ailleurs rappelé que nous avions un Aquelarre en cours... Non ?
Diama, qui est revenu dans la Cour, a soulevé cette question lui aussi. Malheureusement, je n'avais pas archivé la PBM en cours avant le Grand cataclysme.
Journalisée

Chez Monsieur de C., dans le sillage de Corto ou au Club Série Noire. Mes inspirations rôlistiques sont dans Inspirôle.
Moustrap
Les Rêveurs
Quartenier
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 728



WWW
« Répondre #9 le: 12Octobre, 2007, 15:49:17 »

Bravo pour l'article (j'ai pu mettre à l'épreuve mes vagues souvenirs des cours espagnol  ).

C'est quand même très frustrant de se dire qu'il y a dans un pays voisin beaucoup de création et qu'on en connaît absolument rien.
Journalisée

"Oui, j’ai beaucoup appris de mes erreurs, et je suis sûr de pouvoir les répéter à la perfection"
"Le cercle Fermé", Jonathan Coe

Blog BD et cie
Tristan
TDC
Lanspessade
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 396


« Répondre #10 le: 12Octobre, 2007, 20:03:35 »

Je ne voue pas un culte aveugle au Cdt Cousteau, mais il me semble qu'il a marqué toute une génération (ou plusieurs), parce qu'il était un peu le seul, à l'époque, à avoir ce genre de démarche de vulgarisation et sensibilisation avec autant de retentissement.
De son côté, la revue Casus Belli - qu'on l'aime ou pas - a longtemps été la seule à brandir l'étendard du JdR avec une grande diffusion.
J'ai donc osé ce parallèle, en clin d'oeil, le Cdt Cousteau étant une personnalité "parlante" y compris de l'autre côté de la frontière.

Hé hé hé... Merci. Je vais aller m'acheter un bonnet rouge

T.
Journalisée
Arasmo
Double solde
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 81


« Répondre #11 le: 12Octobre, 2007, 22:55:04 »

Très intéressant! Ce qu'il faudrait maintenant, c'est qu'un roliste espagnol nous fasse un topo en français du jeu de rôle dans son pays...

Mieux encore: les instances dirigeantes de chaque fédération européenne pondent un petit texte en anglais expliquant la situation du JDR dans son pays ( histoire, jeux qui marchent, sites principaux, évolution...) pour qu'on sache un peu mieux comment fonctionnent nos voisins. Si l'on excepte un vieil article de feu DXP sur le JDR en Suède et d'un petit panorama du JDR européen dans un Casus vieux de quelques années, il ne me semble pas que l'on soit très bien informé sur les pratiques rolistiques de nos confrères européens...

Journalisée
Nelyhann
Fifre
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 46



WWW
« Répondre #12 le: 13Octobre, 2007, 22:42:25 »

C'est quand même très frustrant de se dire qu'il y a dans un pays voisin beaucoup de création et qu'on en connaît absolument rien.
oui, on pourrait se demander si le jdr catalan suit la mm évolution avec studio indépendant et multiplication des jdra..?
Journalisée

Xaramis
Chambellan
Maréchal
*****
Hors ligne Hors ligne

Messages: 4 711



WWW
« Répondre #13 le: 13Octobre, 2007, 22:59:42 »

Très intéressant! Ce qu'il faudrait maintenant, c'est qu'un roliste espagnol nous fasse un topo en français du jeu de rôle dans son pays...
C'est le sens d'une démarche que je demande à l'équipe de Nosolorol : trouver un rôliste espagnol pour faire un portrait dans le même esprit.
Journalisée

Chez Monsieur de C., dans le sillage de Corto ou au Club Série Noire. Mes inspirations rôlistiques sont dans Inspirôle.
Xaramis
Chambellan
Maréchal
*****
Hors ligne Hors ligne

Messages: 4 711



WWW
« Répondre #14 le: 13Octobre, 2007, 23:09:18 »

C'est quand même très frustrant de se dire qu'il y a dans un pays voisin beaucoup de création et qu'on en connaît absolument rien.
oui, on pourrait se demander si le jdr catalan suit la mm évolution avec studio indépendant et multiplication des jdra..?
Réduire le JdR espagnol à "JdR catalan" me semble aller un peu vite en besogne.
Aujourd'hui, avec les possibilités de collaborations à distance offertes par l'internet, la création peut se faire bien loin de là où se trouve un siège social.
C'est un peu comme si on disait que le JdR français était un JdR d'Ile-de-France du temps où Jeux Descartes ou Multisim étaient des éditeurs-phares.
Journalisée

Chez Monsieur de C., dans le sillage de Corto ou au Club Série Noire. Mes inspirations rôlistiques sont dans Inspirôle.
Pages: [1] 2   Haut de page
  Imprimer  
 
Aller à: